#Rencontre : Yvon Lagoutte

Commissariat Commissariat général, le 9 septembre 2021 0 commentaire

YLagoutteRectangle.png

Yvon Lagoutte,

Consultant édition et bibliothèques numériques pour Mudita*

 

J’élabore et mets en œuvre depuis plus de 10 ans des programmes en lien avec les enjeux de la Francophonie et les Objectifs du Développement Durable.

Expatrié à Madagascar j’ai créé la filiale Océan Indien de la LDE, distributeur de livres et d’équipements scolaires. J’ai réalisé la maitrise d’œuvre pour la mise en place et l’équipement de bibliothèques dans les écoles, collèges-lycées et universités de la région. J’ai participé à des évènements culturels majeurs et porté l’adoption des recommandations de l’Agenda 21 dans les établissements d’enseignement. J’ai continué ensuite à développer des projets éducatifs et culturels sur l’ensemble de l’Afrique francophone.

En 2015 j’ai créé une structure pour accompagner le renforcement des capacités des acteurs du livre en Afrique de l’Ouest. J’ai coordonné des programmes de formation en conduite du changement et innovation et j’ai implémenté des projets de cession de droits, de création de contenus et évènements digitaux.

Récemment j’ai dirigé le département international de la bibliothèque numérique Youscribe et contribué plus particulièrement à son développement dans l’espace francophone mondial avec de nombreux partenaires éditoriaux, techniques et financiers.

 

Dans le cadre de mes missions récentes j’ai mené à bien le processus de signature des accords-cadres qui lient la bibliothèque numérique Youscribe à l’opérateur de télécommunications majeur ORANGE et à l’Organisation Internationale de la Francophonie. Cet exercice a débouché sur des stratégies opérationnelles définies en relation avec les parties prenantes : siège, représentations géographiques et autres acteurs de l’écosystème (éditeurs, libraires, ministères, agences bilatérales).

Représentant l’entreprise sur les missions de promotion de la lecture et du numérique au service du développement, mon rôle était de favoriser l’émergence de politiques publiques en matière d’innovation technologique et de faciliter les modèles de collaboration avec les institutions concernées. Une démarche récompensée par des grands prix internationaux (Digital Africa, GESA) et labels prestigieux (UNESCO).

 

L’utilisation du mobile continue de progresser en Afrique. Selon le rapport GSMA fin 2018, les technologies mobiles ont contribué à hauteur de 7,1% du PIB de l’Afrique subsaharienne, avec un taux de souscription unique aux services mobiles de 44%, dont un tiers de smartphones. Bien plus qu’un simple canal de communication le mobile est aussi un outil de travail, de gestion de transactions financières, d’apprentissage et de divertissement. Le potentiel du numérique pour le livre en langue française est immense. Pour l’exploiter pleinement il est important d’accompagner l’ensemble des acteurs à mieux connaître et comprendre ce que le numérique est en mesure d’accomplir comme levier de développement. Le partage d’expertise pour repenser l’activité et tirer profit des nouvelles technologies est précisément un des enjeux forts des transformations digitales.

 

Voici selon moi les 3 principaux objectifs :

  • Cartographie des acteurs du livre et projets dans l’espace francophone
  • Base de données : statistiques du livre dans l’espace francophone
  • Facilitation de partenariats publics-privés effectifs pour le renforcement des capacités des parties prenantes (séminaires, ateliers participatifs, diffusion de bonnes pratiques,…)